Форум проекта ProTV.UA


Цифровое эфирное ТВ, спутниковое, кабельное, IPTV, OTT, радиовещание
Форум ProTV Форум ProTV    Новости ProTV Новости ProTV    Форум Mediasat Форум Mediasat
Текущее время: 28 мар 2024, 22:20
* Вход   * Регистрация

MediaPlayer - интернет-магазин по продаже, установке, настройке, обслуживанию
медиаплееров, сет-топ-боксов, домашних кинотеатров
Розница/опт. Гибкая система скидок. Доставка по Киеву, Украине.
Тел. (+38 050) 130 86 81, (098) 151 30 51




Видео с Ex.UA, FS. UA, Вконтакт на экране телевизора
 
Спутниковое. кабельное, эфирное ТВ, Т2, Openbox, Киев и Украина Конверторы INVERTO, весь модельный ряд, прямые поставки от производителя,лучшая цена в Украине



Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 72 ]  На страницу 1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 05 авг 2011, 18:11 
Не в сети
Активный писатель
Активный писатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 ноя 2009, 11:01
Сообщения: 681
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 21

Повысить репутациюПонизить репутацию
Даже не знаю, плакать или смеяться. Это уже перебор.
Изображение
Не знаю можно ли этот скриншот здесь размещать. На форуме СТБ посетители его размещают, а модераторы сразу же удаляют.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 
 
Вернуться к началу  
 Заголовок сообщения: Re: Телевизионыый юмор
Сообщение Добавлено: 05 авг 2011, 23:47 
Не в сети
Активный писатель
Активный писатель

Зарегистрирован: 18 июн 2010, 16:56
Сообщения: 534
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 28

Повысить репутациюПонизить репутацию
Еще во вчерашнем же выпуске был перл похлеще. В сюжете из Мариуполя город был назван Марiюпiль, а Азовское море - Озiвським, титр при этом был Озiв (в смысле, Азов).


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 06 авг 2011, 06:44 
Якщо всі про це говорять тоді мета досягнута! елементарний піар!
До речі ви зараз виглядаєте як протилежність анегдоту про піііво - повбивавби :lol:


Вернуться к началу
  
Ответить с цитатой  
 
 

Спутниковый ресивет Violet

 

Журнал о спутниковом ТВ - MEDIASAT

 


Вернуться к началу  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 06 авг 2011, 08:56 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 14 сен 2007, 16:12
Сообщения: 1801
Images: 0
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 29

Повысить репутациюПонизить репутацию
Валериевич писал(а):
На форуме СТБ посетители его размещают, а модераторы сразу же удаляют.


тогда более чем странно. если они искринне считают, что так красиво, правильно и именно так следует писать и разговаривать, то чего стеснятся и удалять?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 06 авг 2011, 11:53 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 июл 2007, 09:47
Сообщения: 1610
Откуда: Kyiv
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 36

Повысить репутациюПонизить репутацию
Эти дятлы меня ДОСТАЛИ со своим "УКРАИНСКИМ ЯЗЫКОМ". Я не против нашої мови, например дубляжи некоторых фильмов или мультиков(симпсоны, юп в некоторых случаях) на украинском намного круче русского варианта.
Но этот бред, когда слово коверкают и берут какой то диалект, который никому не понятен кроме одного хутора под Полтавой, и только ради того что бы слово не было похоже на русский аналог.
Ступидо ламерадос!!! У большинства слов на разных славянских языках одни и те же корни! А этих маразматиков в дурдом надо сдать!!!! :o :evil: :evil:

_________________
I like DVB smell in the morning!:))
Openbox S9\SX6\SX6\S3CI; 36E + 19.2E, 13E, 4.8E, 4W, Ugoos X3Pro, 3D


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 06 авг 2011, 14:50 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 29 авг 2007, 11:00
Сообщения: 2559
Откуда: Крым
Страна: Russia (ru)
Репутация: 26

Повысить репутациюПонизить репутацию
Полтаву не трогать.
У нас так не балакають. :roll:

_________________
Все будет хорошо!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 06 авг 2011, 22:05 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 июл 2007, 09:47
Сообщения: 1610
Откуда: Kyiv
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 36

Повысить репутациюПонизить репутацию
Полтава не обижайтесь, я к примеру взял. ))) На моей исторической родине в Черновцах такое есть что приедешь в соседнее село и вообще ничего не понимать, так отличается "мова".

_________________
I like DVB smell in the morning!:))
Openbox S9\SX6\SX6\S3CI; 36E + 19.2E, 13E, 4.8E, 4W, Ugoos X3Pro, 3D


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 00:33 
Не в сети
лингвист-пофигист

Зарегистрирован: 23 июн 2005, 15:11
Сообщения: 1385
Откуда: Kyiv
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 6

Повысить репутациюПонизить репутацию
Валериевич писал(а):
Даже не знаю, плакать или смеяться. Это уже перебор.
Изображение
Не знаю можно ли этот скриншот здесь размещать. На форуме СТБ посетители его размещают, а модераторы сразу же удаляют.


Ось не розумію - а що вам особисто не подобається?
Слово "гепі"? Більше до вподоби недолуге "хепі"? Але ж ви не пишете "Хендель", "Хітлер", "Херінг", "Хамбург", "хандбол"! Тим більше, що звуку "х" в англійській мові (звідки і взято "happy") взагалі не існує, і далеко не кожна англомовна людина може вимовити цей звук (відома історія з Рейганом, який змушений був відмовитись від ідеї завершити свій виступ перед московськими студентами побажанням "Ни пуха, ни пера", бо слово "пух" він вимовляв не інакше як "пук").

Не подобається слово "уродини"? Так це звичайне українське слово, від нього походить інше слово - "уродинники" - люди, які народилися у цей день (на відміну від "іменинників" - людей, що святкують День Ангела).

_________________
Mind, body, Heart and Soul -
We've got rock'n'roll
And there's nothing they can do!
/DEEP PURPLE/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 00:44 
Не в сети
лингвист-пофигист

Зарегистрирован: 23 июн 2005, 15:11
Сообщения: 1385
Откуда: Kyiv
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 6

Повысить репутациюПонизить репутацию
Созерцатель писал(а):
берут какой то диалект, который никому не понятен кроме одного хутора под Полтавой, и только ради того что бы слово не было похоже на русский аналог.


Мова, прийнята на каналі СТБ, це - так звана "скрипнівка" - ХАРКІВСЬКИЙ правопис 1927 року, ухвалений на всеукраїнській конференції на компромісній основі: з урахуванням думок представників всіх регіонів України.
Однією з його особливостей є чітка унормованість написання слів, запозичених з інших язиків (та ж постійна передача h виключно як г, th - як т тощо).
Що ж до слів на кшталт "Озів" - так це традиційна народна вимова у Центральній Україні. У творах українських класиків таких прикладів - безліч. Скажімо, у Панаса Мирного - "Дін", а не "Дон".

_________________
Mind, body, Heart and Soul -
We've got rock'n'roll
And there's nothing they can do!
/DEEP PURPLE/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 06:48 
Не в сети
Главный редактор www.protv.net.ua
Главный редактор www.protv.net.ua
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 янв 2005, 00:36
Сообщения: 6620
Откуда: Киев / Харьков
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 91

Повысить репутациюПонизить репутацию
А кто то знает, есть ли в нашей стране какие-то законодательно установленные нормы украинского языка для публичного использования?

_________________
с уважением, Виталий Солодовник


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 06:55 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 29 авг 2007, 11:00
Сообщения: 2559
Откуда: Крым
Страна: Russia (ru)
Репутация: 26

Повысить репутациюПонизить репутацию
Виталий писал(а):
А кто то знает, есть ли в нашей стране какие-то законодательно установленные нормы украинского языка для публичного использования?

Не знаю.
Но то, что произошло с украинским языком за последние 20 лет можно охарактеризовать одним словом-УЖАС.
Я имею ввиду именно язык на укр. ТВ.
Дiд Панас повесился бы вместе с Катрусей если бы их заставили так "розмовляти" :D

_________________
Все будет хорошо!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 07:37 
Не в сети
Главный редактор www.protv.net.ua
Главный редактор www.protv.net.ua
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 янв 2005, 00:36
Сообщения: 6620
Откуда: Киев / Харьков
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 91

Повысить репутациюПонизить репутацию
ну СТБ вообще отдельная весьма странная история, как канал, который в последние годы является каналом №1 (по рейтингам) может использовать вариант, мягко говоря, необщепринятый.

_________________
с уважением, Виталий Солодовник


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 08:54 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 14 сен 2007, 16:12
Сообщения: 1801
Images: 0
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 29

Повысить репутациюПонизить репутацию
ProRadio.Org.Ua писал(а):
Ось не розумію - а що вам особисто не подобається?
Слово "гепі"? Більше до вподоби недолуге "хепі"? Але ж ви не пишете "Хендель", "Хітлер", "Херінг", "Хамбург", "хандбол"! Тим більше, що звуку "х" в англійській мові (звідки і взято "happy") взагалі не існує, і далеко не кожна англомовна людина може вимовити цей звук (відома історія з Рейганом, який змушений був відмовитись від ідеї завершити свій виступ перед московськими студентами побажанням "Ни пуха, ни пера", бо слово "пух" він вимовляв не інакше як "пук").

Не подобається слово "уродини"? Так це звичайне українське слово, від нього походить інше слово - "уродинники" - люди, які народилися у цей день (на відміну від "іменинників" - людей, що святкують День Ангела).

================================================
а хіба не можна було у верхньому рядку написати "HAPPY BIRTHDAY" і в нижньому "ДЕНЬ НАРОДЖЕННЯ ПРЕЗИДЕНТА", а не ви**буватись ?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 11:14 
Не в сети
лингвист-пофигист

Зарегистрирован: 23 июн 2005, 15:11
Сообщения: 1385
Откуда: Kyiv
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 6

Повысить репутациюПонизить репутацию
Виталий писал(а):
А кто то знает, есть ли в нашей стране какие-то законодательно установленные нормы украинского языка для публичного использования?


Есть нормы. Запрещающие публично произносить слово х@й. Невыполнение карается штрафом.
Всё остальное - по желанию пользователя и согласно редакционной политике. Хоть на закарпатском диалекте с формами а-ля "я ся повернув", "я ся помилив".

Есть такая вещь, как Український правопис. Но всё дело в том, что их есть в ходу как минимум три штуки. Один - харьковский, 1927 года, которым пользуется СТБ, в частности. Второй - сталинский. Третий - 1990 года - сырой и недоработанный. В школах детей должны учить теоретически по последнему. Хотя, некоторые учителя могут учить и по сталинскому. Ну там, к примеру, Вячеслав, а не В'ячеслав.
В конце 90-х годов академическая комиссия подготовила новый правопис, однако Кучмо-Табачники упёрлись рогами и копытами в своём упёртом желании "не пущать".

Кстати, с белорусским языком - такая же петрушка. Есть два правописа - "Тарашкевица" и сталинский, которые отличаются друг от друга весьма и весьма - в Википедии даже отдельно странички делают. Тарашкевица - более самобытный вариант белорусского языка, сталинский - выхолощенный. Тарашкевицу использует оппозиция и диаспора, а сталинский - "бацька" с соратниками (хотя, они больше по-русски разговаривают).

_________________
Mind, body, Heart and Soul -
We've got rock'n'roll
And there's nothing they can do!
/DEEP PURPLE/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 11:16 
Не в сети
Главный редактор www.protv.net.ua
Главный редактор www.protv.net.ua
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 янв 2005, 00:36
Сообщения: 6620
Откуда: Киев / Харьков
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 91

Повысить репутациюПонизить репутацию
Понятно, ну тогда пущай вещают!

_________________
с уважением, Виталий Солодовник


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 11:27 
Не в сети
лингвист-пофигист

Зарегистрирован: 23 июн 2005, 15:11
Сообщения: 1385
Откуда: Kyiv
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 6

Повысить репутациюПонизить репутацию
avvkkk писал(а):
ProRadio.Org.Ua писал(а):
Ось не розумію - а що вам особисто не подобається?
Слово "гепі"? Більше до вподоби недолуге "хепі"? Але ж ви не пишете "Хендель", "Хітлер", "Херінг", "Хамбург", "хандбол"! Тим більше, що звуку "х" в англійській мові (звідки і взято "happy") взагалі не існує, і далеко не кожна англомовна людина може вимовити цей звук (відома історія з Рейганом, який змушений був відмовитись від ідеї завершити свій виступ перед московськими студентами побажанням "Ни пуха, ни пера", бо слово "пух" він вимовляв не інакше як "пук").

Не подобається слово "уродини"? Так це звичайне українське слово, від нього походить інше слово - "уродинники" - люди, які народилися у цей день (на відміну від "іменинників" - людей, що святкують День Ангела).

================================================
а хіба не можна було у верхньому рядку написати "HAPPY BIRTHDAY" і в нижньому "ДЕНЬ НАРОДЖЕННЯ ПРЕЗИДЕНТА", а не ви**буватись ?


Можна було б. Але надпис "HAPPY BIRTHDAY" тоді можна було б трактувати, як порушення ліцензії, в якій не прописано англійську мову :) До того ж, існує якась норма щодо обов'язкової транслітерації українською мовою таких речей. Походіть по місту - подивіться на біґборди. Якщо буде стояти рекламний щит якогось Sony, то десь у куточку під зірочкою маленькими літерами буде написано - "соні" кирилицею. Якщо це реклама Nokia зі слоґаном "Connecting people" - буде написано під зірочкою "коннектін піпл" тощо.

А щодо "День народження" - то чим воно краще за "уродини"? Тим, що друге слово нагадує комусь російське слово з іншим значенням? Так з таким же успіхом можна і пісню "Червона рута" відредагувати у частині "бо твоя врода наче чистая вода". Та й взагалі - можна піти дуже далеко, адже прізвище Кіркоров, якщо не помиляюсь, на фарсі означає "кривий х...й", а прізвище одного з депутатів-реґіоналів - Василь Хара - на івриті значить "г...но". А в Арґентині взагалі є провінція Хухуй (в радянські часи в усіх довідниках та атласах її назву на всяк випадок писали як Жужуй).

_________________
Mind, body, Heart and Soul -
We've got rock'n'roll
And there's nothing they can do!
/DEEP PURPLE/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 12:21 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 14 сен 2007, 16:12
Сообщения: 1801
Images: 0
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 29

Повысить репутациюПонизить репутацию
ProRadio.Org.Ua писал(а):
Можна було б. Але надпис "HAPPY BIRTHDAY" тоді можна було б трактувати, як порушення ліцензії, в якій не прописано англійську мову :) До того ж, існує якась норма щодо обов'язкової транслітерації українською мовою таких речей. Походіть по місту - подивіться на біґборди. Якщо буде стояти рекламний щит якогось Sony, то десь у куточку під зірочкою маленькими літерами буде написано - "соні" кирилицею. Якщо це реклама Nokia зі слоґаном "Connecting people" - буде написано під зірочкою "коннектін піпл" тощо.
А щодо "День народження" - то чим воно краще за "уродини"? Тим, що друге слово нагадує комусь російське слово з іншим значенням? Так з таким же успіхом можна і пісню "Червона рута" відредагувати у частині "бо твоя врода наче чистая вода". Та й взагалі - можна піти дуже далеко, адже прізвище Кіркоров, якщо не помиляюсь, на фарсі означає "кривий х...й", а прізвище одного з депутатів-реґіоналів - Василь Хара - на івриті значить "г...но". А в Арґентині взагалі є провінція Хухуй (в радянські часи в усіх довідниках та атласах її назву на всяк випадок писали як Жужуй).

===================================================
"словоблудіє", шановний.
по-перше, нацрада нікого б через це не "розстріляла". криміналу там, якщо й є, то мізер. адже у американського президента був саме "happy birthday". і ні наші біллборди, ні нокіа з її "коннектінг піпл" тут ні до чого
по-друге. "день народження" - таки краще. я, як і більшість людей, вітаю рідних, друзів, знайомих саме з днем народження, а не з уродинами. і зовсім не через те, що воно щось комусь нагадує. і "червону руту" редагувати не треба - адже там немає ні про "озів", ні про "гелікоптер".. а "...то є чистая вода.." не має нічого спільного з "уродинами". а як "кіркоров" на фарсі, чи що на івриті значить "хухуй" - це не проблеми українсько правопису


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 13:48 
Не в сети

Зарегистрирован: 13 окт 2011, 05:55
Сообщения: 37
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 1

Повысить репутациюПонизить репутацию
Пояснюю для усіх, кому не зрозуміло, чому на СТБ така "чудернацька" мова.
Телеканал СТБ послуговується т. зв. "скрипниківським правописом", чинним у 1928–1933 рр., який хотіли відновити після 1991 р., але цього поки що не зробили. Згідно з цим правописом, закордонні власні назви слід передавати найбільш подібними до оригіналу звуками, а в оригіналі на початку слів, наприклад, "Европа", "Египет" немає звука "й". Також невідмінювані за класичними правилами слова-запозичення типу "метро, евро" – відмінювати, як подібні власне українські слова, тобто максимально їх пристосовувати, адаптувати. Суперечки щодо правомірності цього правопису точаться постійно.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 17:18 
Не в сети
лингвист-пофигист

Зарегистрирован: 23 июн 2005, 15:11
Сообщения: 1385
Откуда: Kyiv
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 6

Повысить репутациюПонизить репутацию
avvkkk писал(а):
по-перше, нацрада нікого б через це не "розстріляла". криміналу там, якщо й є, то мізер.


І тим не менше - з формальної точки хору це було б порушенням. Тим більше, що далеко не всі глядачі СТБ володіють англійською і здатні прочитати фразу "Happy Birthday" та зрозуміти її значення. "На слух" цю фразу знає більше людей, а от тонкощі англійського правопису знають в нашій країні не всі.

avvkkk писал(а):
і ні наші біллборди, ні нокіа з її "коннектінг піпл" тут ні до чого


Це саме той випадок. Людина бачить напис, і не розуміє - що воно то таке?

avvkkk писал(а):
по-друге. "день народження" - таки краще.


Чим він кращий? Лише тим, що є калькою з російської? Так українська і російська - це різні мови, час до цього звикати :)

avvkkk писал(а):
і "червону руту" редагувати не треба - адже там немає ні про "озів", ні про "гелікоптер"


Я розумію Ваші натяки, але я Вас таки розчарую: в російській мові ТЕЖ є слово "геликоптёр", тільки воно вживається нині досить рідко. Ось так - в російській мові на позначення цієї машини є два слова: "вертолёт" та "геликоптёр", в українській - теж два слова: "гелікоптер" і "ґвинтокрил". А "вертоліт" - це суржик, на кшталт "останівка".

У формі "Озів" теж нічого поганого немає. Звук "а" на початку слова взагалі не характерний для східно-слов'янських мов, зокрема - і для української. Нікого ж не дивує написання Олександр, Олексій через "о"? Так і Азов, Азовское море українці свого часу називали Озів, Озівське море - пристосувавши назву до фонетичних особливостей української мови. Ми ж не кажемо, наприклад, Българія, Србия, Хрватска, Црна Гора, а кржемо Болгарія, Сербія, Хорватія, Чорногорія.

avvkkk писал(а):
.. а "...то є чистая вода.." не має нічого спільного з "уродинами".


Слово "врода" має спільний корень зі словом "уродини". Я це мав на увазі.

avvkkk писал(а):
а як "кіркоров" на фарсі, чи що на івриті значить "хухуй" - це не проблеми українсько правопису


Я просто згадав, як у 91-92 році під час підготовки до запровадження українських грошей уряд відмовився від назви "шаг" для дрібної монети на користь нехарактерної для України "копійки" - з мотивацією що слово "шаг" викликатиме асоціації з російським словом "шаг" (тобто, крок).
Ось і Вам, напевно ж, слово "уродини" нагадує російське слово "урод" (українською - "виродок", "потвора"), ось Ви і репетуєте. При тому, що "уродини" - нормальне українське слово.

_________________
Mind, body, Heart and Soul -
We've got rock'n'roll
And there's nothing they can do!
/DEEP PURPLE/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 18:26 
Не в сети
Активный писатель
Активный писатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 ноя 2009, 11:01
Сообщения: 681
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 21

Повысить репутациюПонизить репутацию
Борис, давайте дождёмся день рождения украинского президента (9 июля), и посмотрим в этот день канал СТБ, будет ли там написано "Президентські уродини". :wink:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 19:04 
Не в сети
лингвист-пофигист

Зарегистрирован: 23 июн 2005, 15:11
Сообщения: 1385
Откуда: Kyiv
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 6

Повысить репутациюПонизить репутацию
Валериевич писал(а):
Борис, давайте дождёмся день рождения украинского президента (9 июля), и посмотрим в этот день канал СТБ, будет ли там написано "Президентські уродини". :wink:


Ну, спочатку треба, аби станом на найближче 9 липня нинішній президент лишався президентом :) Бо може на цій посаді тоді буде хтось інший

_________________
Mind, body, Heart and Soul -
We've got rock'n'roll
And there's nothing they can do!
/DEEP PURPLE/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 20:46 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 14 сен 2007, 16:12
Сообщения: 1801
Images: 0
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 29

Повысить репутациюПонизить репутацию
maximusone писал(а):
... а в оригіналі на початку слів, наприклад, "Европа", "Египет" немає звука "й". .

================================================================
а який мається наувазі оригінал? адже англійською, наприклад, це звучить "Юроп", німецькою "Ойропа" - там напочатку "Е" теж немає...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 21:17 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 14 сен 2007, 16:12
Сообщения: 1801
Images: 0
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 29

Повысить репутациюПонизить репутацию
2 ProRadio.Org.Ua
==================
Ви та Ваші коллєги сами собі суперечите:
"Европа", та "Еспанія" ви пишете та промовляєте максимально близько до оригіналу, а в той же час "Озів" - має бути, кажете, "адаптовано" до української вимови
далі, мене абсолютно не бентежить будь-який можливий звязок українського слова "врода" і російського "урод". і, цікаво, чому український "день нароження" - це обов"язково калька з російського "день рождения", а "уродини" - це не калька з польської - "urodziny"???
а стосовно "гепі бездея", доречі, "г" передає англійський "h" не набагато краще ніж "х". і якщо подібне написання Ви обстоюєте необхідністю максимально близько відтворити оригінал, то тоді тим більше невірно - потрібно було б писати "гепі бйозді"


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 21:54 
Не в сети
лингвист-пофигист

Зарегистрирован: 23 июн 2005, 15:11
Сообщения: 1385
Откуда: Kyiv
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 6

Повысить репутациюПонизить репутацию
avvkkk писал(а):
maximusone писал(а):
... а в оригіналі на початку слів, наприклад, "Европа", "Египет" немає звука "й". .

================================================================
а який мається наувазі оригінал? адже англійською, наприклад, це звучить "Юроп", німецькою "Ойропа" - там напочатку "Е" теж немає...


Грецький ориґінал, напевно.

_________________
Mind, body, Heart and Soul -
We've got rock'n'roll
And there's nothing they can do!
/DEEP PURPLE/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Чудернацька мова телеканалу СТБ
Сообщение Добавлено: 24 окт 2011, 21:59 
Не в сети
Пользователь

Зарегистрирован: 09 июн 2006, 22:07
Сообщения: 236
Откуда: Киев
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 2

Повысить репутациюПонизить репутацию
ProRadio.Org.Ua писал(а):
Валериевич писал(а):
Борис, давайте дождёмся день рождения украинского президента (9 июля), и посмотрим в этот день канал СТБ, будет ли там написано "Президентські уродини". :wink:


Ну, спочатку треба, аби станом на найближче 9 липня нинішній президент лишався президентом :) Бо може на цій посаді тоді буде хтось інший


Аплодую!
:hahaha:

_________________
Усиление мобильной связи


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 72 ]  На страницу 1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 30


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  


Администрация и владелец форума не несут ответственности за содержание рекламной информации,
а также за содержание рекламируемых интернет-ресурсов.
Вы пользуетесь представленной здесь информацией и доверяете рекламодателям на свой страх и риск!
Администрация и владелец форума не несут ответственности за информацию и высказывания, размещённые в сообщениях пользователей форума.
Все высказывания и информация, размещённые на форуме и не имеющие ссылки на первоисточник,
выражают точку зрения исключительно автора конкретного сообщения на форуме
и никак не связаны с точкой зрения администрации или владельца форума.
Администрация старается удалять оскорбительные сообщения как самостоятельно, в процессе модерации, так и по конкретной претензии от третьего лица.
Однако удаление может происходить с некоторой задержкой. Надеемся на Ваше понимание.


© 2005 - 2024 . ProTV.NET.UA - ТВ, Технологии, Телекоммуникации