Форум проекта ProTV.UA
http://protv.net.ua/

Переводчики фильмов из нашего детства. Кто помнит ?
http://protv.net.ua/viewtopic.php?f=70&t=11983
Страница 1 из 1

Автор:  www.protv.net.ua [ 20 май 2010, 22:26 ]
Заголовок сообщения:  Переводчики фильмов из нашего детства. Кто помнит ?



13 переведенных фильмов / 13 переводчиков:

* Мешки для трупов (Body Bags) / Антон Пронин
* Терминатор (Terminator) / Дмитрий Пучков (Goblin)
* Бегущий человек (The Running Man) / Александр Марченко
* Зомби 90-х: Экстремальная эпидемия (Zombie 90: Extreme Pestilence) / Сергей Визгунов
* Побег из Нью-Йорка (Escape from New York) / Алексей Михалёв
* Класс 1999 (Class of 1999) / Павел Санаев
* Охотник за тенью (Shadowchaser 4) / Пётр Карцев
* Подъём с глубины (Deep Rising) / Андрей Гаврилов
* Фантазм 2 (Phantasm II) / Василий Горчаков
* Немезида 2: небьюла (Nemesis 2: Nebula) / Леонид Володарский
* Класс-1999 2: Замена (Class of 1999 II: The Substitute) / Юрий Сербин
* Киборг (Cyborg) / Вартан Дохалов
* Возвращение живых мертвецов (Return of the Living Dead) / Юрий Живов


Автор:  snejkin [ 21 май 2010, 11:22 ]
Заголовок сообщения:  Re: Переводчики фильмов из нашего детства. Кто помнит ?

Гоблин начал переводить позже всех и на видеокассеты уже не попал.
более полный список с сэмплами - http://e180.ru/trinfo.php

Автор:  Виталий [ 21 май 2010, 12:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Переводчики фильмов из нашего детства. Кто помнит ?

Не знаю, почему то Гоблина лично я не очень воспринимаю, а вот переводчиков 80-90х люблю и имею в коллекции ряд фильмов с привычными голосами, не смотря на то, что качество там часто оставляет желать лучшего, если измерять современными мерками, но есть в таком переводе какое-то очарование, может просто ностальгические чувства.

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 2 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/