Форум проекта ProTV.UA
http://protv.net.ua/

Нацрада, каналы, кабельщики и суд
http://protv.net.ua/viewtopic.php?f=7&t=12622
Страница 1 из 2

Автор:  Rublik [ 29 окт 2010, 09:35 ]
Заголовок сообщения:  Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Цитата:
Окружний адміністративний суд міста Києва визнав протиправними дії Національної ради

14 вересня 2010 року Окружним адміністративним судом міста Києва було винесено постанову у справі № 2а-3260/10/2670 про задоволення позову ТОВ «Телерадіокомпанія «Візит» до Національної ради України з питань телебачення та радіомовлення за участю третьої особи на стороні позивача – Спілки кабельного телебачення України - про визнання протиправними дій та зобов’язання вчинити дії.

Постановою Окружного адміністративного суду міста Києва було визнано протиправними дії Національної ради щодо неналежного оприлюднення:

Рішення № 357 від «19» квітня 2006 року «Про затвердження Інструкції про видачу, продовження, переоформлення та видачу дубліката ліцензії провайдера програмної послуги»,

Рішення № 30 від «17» січня 2007 року «Щодо правил формування програмної послуги в пакетах програм провайдера програмної послуги»,

Рішення № 1523 від «31» жовтня 2007 року «Про проект Положення про порядок ліцензування мовлення (кабельного) та здійснення ретрансляції телерадіопрограм та передач»,

Рішення № 1551 від «8» листопада 2007 року «Про розміщення програм у складі універсальної програмної послуги»,

Рішення № 1593 від «14» листопада 2007 року «Про порядок визначення каналів конвертації»,

Рішення № 1787 від «12» грудня 2007 року «Про затвердження Положення про порядок ліцензування мовлення (кабельного) та здійснення ретрансляції телерадіопрограм та передач»,

Рішення № 439 від «27» лютого 2008 року «Про внесення змін до Положення про порядок ліцензування мовлення (кабельного) та здійснення ретрансляції телерадіопрограм та передач»,

Рішення № 652 від «2» квітня 2008 року «Про затвердження Переліку програм, зміст яких відповідає вимогам Європейської конвенції про транскордонне телебачення і ретрансляція яких на території України не обмежується згідно з ч. 1 ст. 42 Закону України «Про телебачення і радіомовлення»,

Рішення № 1037 від «28» травня 2008 року «Про забезпечення виконання попередніх рішень Національної ради щодо адаптації змісту передач зарубіжних телемовників до вимог українського законодавства»,

Рішення № 1175 від «2» квітня 2008 року «Про внесення змін до рішення Національної ради від 02.04.2008 № 652 «Про затвердження Переліку програм, зміст яких відповідає вимогам Європейської конвенції про транскордонне телебачення і ретрансляція яких на території України не обмежується згідно з ч. 1 ст. 42 Закону України «Про телебачення і радіомовлення»,

Рішення № 1547 від «27» серпня 2008 року «Про внесення змін до Положення про порядок ліцензування мовлення (кабельного) та здійснення ретрансляції телерадіопрограм та передач»,

Рішення № 1595 від «10» вересня 2008 року «Про внесення змін до рішення Національної ради від 02.04.2008 № 652 «Про затвердження Переліку програм, зміст яких відповідає вимогам Європейської конвенції про транскордонне телебачення і ретрансляція яких на території України не обмежується згідно з ч. 1 ст. 42 Закону України «Про телебачення та радіомовлення»,

Рішення № 1647 від «24» вересня 2008 року «Про доповнення до Переліку програм, зміст яких відповідає вимогам Європейської конвенції про транскордонне телебачення і ретрансляція яких на території України не обмежується згідно з ч. 1 ст. 42 Закону України «Про телебачення і радіомовлення»,

Рішення № 1673 від «24» вересня 2009 року «Про проект Положення «Про порядок видачі ліцензії провайдера програмної послуги, внесення змін до ліцензії провайдера програмної послуги та видачі дубліката ліцензії провайдера програмної послуги»,

Рішення № 1738 від «01» жовтня 2008 року «Про невиконання провайдерами програмної послуги рішень Національної ради та статей 40, 42 Закону України «Про телебачення і радіомовлення»,

Рішення № 1741 від «08» жовтня 2008 року «Про затвердження Положення «Про порядок видачі ліцензії програмної послуги, внесення змін до ліцензії провайдера програмної послуги та видачі дубліката ліцензії провайдера програмної послуги»,

Рішення № 2347 від «23» січня 2008 року «Про виконання провайдерами програмної послуги рішень Національної ради та статей 40, 42 Закону України «Про телебачення і радіомовлення»,

Рішення № 203 від «17» лютого 2009 року «Про внесення змін до Положення «Про порядок видачі ліцензії провайдера програмної послуги, внесення змін до ліцензії провайдера програмної послуги та видачі дубліката ліцензії провайдера програмної послуги»,

Рішення № 279 від «18» лютого 2009 року «Про доповнення до Переліку програм, зміст яких відповідає вимогам Європейської конвенції про транскордонне телебачення і ретрансляція яких на території України не обмежується згідно з ч. 1 ст. 42 Закону України «Про телебачення і радіомовлення»,

Рішення № 297 від «25» лютого 2009 року «Про Перелік програм, зміст яких відповідає вимогам Європейської конвенції про транскордонне телебачення і ретрансляція яких на території України не обмежується згідно з ч. 1 ст. 42 Закону України «Про телебачення і радіомовлення»,

Рішення № 414 від «04» березня 2009 року «Про внесення змін до рішення Національної ради від 17.02.2009 №203 «Про внесення змін до Положення «Про порядок видачі ліцензії провайдера програмної послуги, внесення змін до ліцензії провайдера програмної послуги та видачі дубліката ліцензії провайдера програмної послуги» (надалі – «Оскаржувані рішення»), та обов’язок Національної ради вчинити дії щодо належного офіційного оприлюднення Оскаржуваних рішень.

Оскільки зазначену Постанову Окружного адміністративного суду міста Києва по справі Національною радою не було оскаржено в порядку та строки, визначені статтями 185-187 Кодексу адміністративного судочинства України, рішення суду набуло законної сили 20 жовтня 2010 року.

За інформацією Прес-центру СКТУ

Автор:  Виталий [ 29 окт 2010, 10:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада ,мы и суд.

Значится списков рекомендовынных каналов уже нет.

Автор:  DJVLAD2003 [ 29 окт 2010, 10:26 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада ,мы и суд.

вот это правильный подход к делу :!:

Автор:  женя [ 29 окт 2010, 10:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада ,мы и суд.

Виталий Верно ли я понял , что исходя из этого транслироват можно всё, что душеньке угодно???

Автор:  www.protv.net.ua [ 29 окт 2010, 10:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада ,мы и суд.

женя писал(а):
Виталий Верно ли я понял , что исходя из этого транслироват можно всё, что душеньке угодно???

Евгений, задаю встречный вопрос , а вы кау думаете ? :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Автор:  Виталий [ 29 окт 2010, 10:35 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада ,мы и суд.

женя писал(а):
Виталий Верно ли я понял , что исходя из этого транслироват можно всё, что душеньке угодно???


Женя, никогда нельзя было траслировать что душе угодно, права на каналы никто не отменял.

Автор:  Rublik [ 29 окт 2010, 10:41 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

И универсальной услуги нет как таковой. :D
Кто там возмущался про " Гамму"- можно не включать.

Автор:  www.protv.net.ua [ 29 окт 2010, 10:48 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Rublik писал(а):
И универсальной услуги нет как таковой. :D
Кто там возмущался про " Гамму"- можно не включать.


а можно Интер выключить из несуществующей УПП и пропросить с него 1грн за 1 абонента ?

Автор:  Виталий [ 29 окт 2010, 10:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Саш, я думаю, что можно без вопросов, потому как канал превратился в гадюшню.... увы...

Автор:  Rublik [ 29 окт 2010, 11:05 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Кстати не слышно криков Нацрады о конституционном перевороте. :D
Правда и возврат к
http://www.nrada.gov.ua/ua/license/1267699698.
http://www.nrada.gov.ua/ua/license/1286373498.html
радости не добавляет. :cry:

Автор:  Баян [ 29 окт 2010, 12:39 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Rublik писал(а):
И универсальной услуги нет как таковой. :D
Кто там возмущался про " Гамму"- можно не включать.

Решение № 1253 никто не отменял)) Так что не надо))

Автор:  Rublik [ 29 окт 2010, 12:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Не в тему, но и дубляж вроде отменили. :D
http://www.lenta.ru/news/2010/10/29/cancel/
http://ua.rian.ru/ukraine_news/20101029/78547846.html

Автор:  Виталий [ 29 окт 2010, 13:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

а есть почитать закон о Кино, которым как слепдует сейчас руководствуются, видим там такое:

"Иностранные фильмы перед распространением по Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены или субтитрированы на государственном языке, они также могут быть дублированы или озвучены или субтитрированы на языках национальных меньшинств."

То есть никто ничего не отменял. В обязательном порядке на государственный язык, а на русский если желание есть, озвучивайет, но в Украине.

Автор:  Баян [ 29 окт 2010, 13:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

На тему дубляжа есть даже решение Конституционного Суда.
1. В аспекті конституційного подання положення частини другої
статті 14 Закону України "Про кінематографію"
"іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов'язковому
порядку повинні бути дубльовані або озвучені чи субтитровані
державною мовою..." необхідно розуміти так, що іноземні фільми не
підлягають розповсюдженню та демонструванню в Україні, якщо вони
не дубльовані або не озвучені чи не субтитровані державною мовою,
а центральний орган виконавчої влади у галузі кінематографії не
має права надавати суб'єктам кінематографії право на
розповсюдження і демонстрування таких фільмів та видавати
відповідне державне посвідчення.

2. Рішення Конституційного Суду України є обов'язковим до
виконання на території України, остаточним і не може бути
оскаржене.

Обратите внимание на второй пункт НИКТО, даже окружной суд)) не может отменить Эту норму.
Вариант лишь один..как с Конституцией 1996-го)

Автор:  Виталий [ 29 окт 2010, 13:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Именно так, собственно закон именно это и говорит, то есть дублируете на украинский, есть желание на русском, не вопрос.

Автор:  Баян [ 29 окт 2010, 14:40 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Виталий, в том то и дел, что нет тут "хотите на русском-не впорос". Норма прямая и чёткая. Единственное, что можно не дублировать, а, чтобы снизить затраты, озвучить или субтитрировать. Но обязательно одно из этих действий должно быть совершено)

Автор:  Виталий [ 29 окт 2010, 14:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Трактовка конституционного суда не менее туманна, чем сам закон. Но фактически конечно Вы правы, статья закона растолкована все таки так, что никакого перевода на русском в кино быть не может!

А плюс к тому есть еще летнее 551 постановление кабмина, которое четко говорит, что фильмы должны дублироваться или озвучиваться только на территории Украины.

Автор:  Rublik [ 29 окт 2010, 16:05 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Поставить в титрах, что русский фильм переозвучен на русский на территории Украины. :D
Еще тот бред!!! :mrgreen:

Автор:  Виталий [ 29 окт 2010, 16:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Rublik писал(а):
Поставить в титрах, что русский фильм переозвучен на русский на территории Украины. :D
Еще тот бред!!! :mrgreen:


Николай, ну не надо доводить до абсурда. Речь о западном кино, а никак не о российском.

Автор:  Баян [ 29 окт 2010, 17:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Таки приказ министерства культуры об обязательном дубляже отменили..Но решение КС то в силе)) Интересно..накакают на КС или новый состав КС отменит то решение того КС?)) Или отменили приказ минкульта..а о решении КС как-бы забудут?)

Автор:  женя [ 29 окт 2010, 17:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Баян писал(а):
Таки приказ министерства культуры об обязательном дубляже отменили..Но решение КС то в силе)) Интересно..накакают на КС или новый состав КС отменит то решение того КС?)) Или отменили приказ минкульта..а о решении КС как-бы забудут?)
Наш КС может всё это он уже не раз доказывал. И в этой стране может быть всё даже то что раньше невозможным казалось.

Автор:  Rublik [ 29 окт 2010, 17:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Виталий писал(а):
Rublik писал(а):
Поставить в титрах, что русский фильм переозвучен на русский на территории Украины. :D
Еще тот бред!!! :mrgreen:


Николай, ну не надо доводить до абсурда. Речь о западном кино, а никак не о российском.

2.5 года назад я получил письмо из НКРЗ Украины... Прочитав его десять раз подряд :D (тупой я) наконец понял, что лицензию то мне кажется дают, но после суда!!!
Вот мол когда суд решит, кто главный Колобов или Зверев ( фамилии привожу по памяти, боюсь исказить) тогда мне и выдадут лицензию...
Судился Ющенко с Тимошенко? кто главный в НКРЗ!!!
Оригинал могу скопировать и прислать!!!
Поэтому читая комментарии я пока ничего не понял!!!
Вот Вам один из них. п
Привожу полностью.
Цитата:
В министерстве культуры заявили, что приказ от января 2008 года об обязательном дублировании фильмов на украинский язык был издан с нарушением законодательства.

Как отметили в министерстве, речь идет о статье 14 Закона о кинематографии, принятого в 1998 году, которая гласит, что все иностранные фильмы, которые завозятся дистрибьюторами на территорию Украины, должны быть дублированы, озвучены или субтитрованы на государственном языке или на языках национальных меньшинств.

Таким образом, в кинотеатрах Украины в прокат могут выходить фильмы, дублированные, озвученные или субтитрованные как на украинском языке, так и на языках всех нацменьшинств, проживающих в Украине.

Министр культуры и туризма Украины Михаил Кулиняк заявил, что фильмы российского производства при прокате на территории Украины на украинский язык не дублировались и не будут дублироваться.

"Когда вы видели российский фильм, дублированный на украинский язык? Можете хотя бы один факт назвать? Никогда не было, нет и не будет, потому что фильмы, которые показывают на языке оригинала - они не дублируются на украинском языке. Российский фильм - они идет на русском языке, на языке оригинала", - заявил министр в ходе прямой телефонной линии в редакции газеты "Комсомольская правда в Украине", отвечая на вопрос журналиста, планирует ли правительство отменить дублирование на украинском языке, в частности, российских, русскоязычных фильмов.

На уточняющий вопрос о дублировании фильмов с оригинальной звуковой дорожкой на других языках, министр заявил: "Если отбросить (русскоязычные фильмы) – мы отменили приказ министерства (Министерства культуры и туризма от 2008 года об обязательном дублировании фильмов на украинском языке) и мы сейчас пользуемся положениями согласно закона О кино".

"Вы знаете, я могу вам сказать: слишком много об этом ведется разговоров, на самом деле это все регулирует рынок. Заставлять кого-то мы, как государство, не имеем права. Собрались дистрибьюторы, у них есть контракт с мэйджорами – они это регулируют: сколько копий на каком языке они изготавливают. Украинский язык как не исчез, так и не исчезнет, потому что на это есть спрос – это регулирует рынок", - подчеркнул Кулиняк.

"Мы будет делать только согласно закона О кино. Если Верховная рада примет другой закон – мы будем действовать так, как будет прописано в другом законе", - добавил министр.

На вопрос журналиста, не исчезнут ли украинские титры на российских фильмах, Кулиняк заявил, что давно не был в кинотеатре и не помнит, чтобы при показе российских фильмов шли украинские титры. "Я уже давно не был, но я что-то не помню, чтобы шли титры на российских фильмах. Может, идут на американских. Но не на российских. Я не помню такого", - подчеркнул министр, которого цитирует Лига.

http://www.obozrevatel.com/news/2010/10/29/400365.htm
Короче по Булгакову - " Кто на ком стоял" :D
Если решение незаконно, как утверждают, то как может быть законным решение КС Украины по незаконному решению. Я уже сам запутался. Бедная страна.

Автор:  Виталий [ 29 окт 2010, 18:24 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Давайте будем читать закон, где четко сказано, что фильмы в обязательном порядке дублируются на украинский.

""Иностранные фильмы перед распространением по Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены или субтитрированы на государственном языке, они также могут быть дублированы или озвучены или субтитрированы на языках национальных меньшинств."

Собственно эта норма в законе с 1998 года, до 2006 фильмы на украинский никто не дублировал. Собственно ситуация вернулась к 2006 году, с точностью наоборот, у нынешней власти есть шанс дать Украине выбор на каком языке смореть кино, правда принятое летом 2010 года постановление № 551 кабмина делает русскоязычный дубляж нерентабельным. Украинский обязательный и его оплатит производитель кино, кто оплатит русский дубляж в Украине большой вопрос.

Что касается решения КС - если надо, оно может быть пересмотрено.

Автор:  DVB_FAN [ 29 окт 2010, 20:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Виталий писал(а):
Давайте будем читать закон, где четко сказано, что фильмы в обязательном порядке дублируются на украинский.
Строго в тему: http://telekritika.ua/news/2010-10-29/57060 Такая у нас удивительная страна. Только что закон был, глядь - а его уж и нет :-)

Автор:  Rublik [ 30 окт 2010, 08:26 ]
Заголовок сообщения:  Re: Нацрада, каналы, кабельщики и суд

Цитата:
Обов’язковий дубляж фільмів українською мовою скасовано

29-10-2010
Обов'язковий дубляж фільмів для прокату українською мовою скасовано. Про це 29 жовтня на прес-конференції повідомив міністр культури і туризму Михайло Кулиняк, повідомляє ТСН.
«Ми скасували наказ міністерства (про обов'язкове дублювання) і зараз користуємося положеннями закону про кіно», - сказав міністр. Він не уточнив, коли саме був скасований цей указ.
Нагадаємо, влітку Кабінет Міністрів заявляв про намір дозволити дубляж фільмів іноземними мовами при обов'язковому субтитруванні українською й проведенні дублювання на території України.
«Всі копії й дублювання будуть виготовлятися на території України, а якою мовою - ми не будемо їх (дистрибуторів) змушувати», - заявляв Кулиняк.
Водночас, у прес-службі Міністерства культури роз'яснили, що наказ від січня 2008 року про обов'язкове дублювання українською мовою був виданий з порушенням законодавства. Зокрема, йдеться про статтю 14 Закону про кінематографію, прийнятого в 1998 році, яка свідчить, що всі іноземні фільми, які завозяться дистрибуторами на територію України, мають бути дубльовані, озвучені або субтитровані державною мовою або мовами національних меншин.
Таким чином, у кінотеатрах України в прокат можуть виходити фільми, дубльовані, озвучені або субтитровані як українською мовою, так і мовами усіх нацменшин, що проживають в Україні.
В липні уряд заборонив прокат фільмів, дубльованих у Росії та інших іноземних країнах. Кабмін встановив, що для отримання прокатного посвідчення власник прав на фільм повинен подати до Держкіно фільмокопію, дубльовану (озвучену, субтитровану) українською мовою на території України суб'єктом господарювання, який виробляє товари, виконує роботи та надає послуги на території України.
Водночас, прем'єр-міністр Микола Азаров вимагав вирішити питання з поверненням російського дубляжу в кінотеатри в найкоротші терміни.

http://www.telekritika.ua/news/2010-10-29/57060
****************
Цитата:
Мінкульт: обов'язковий дубляж фільмів українською не скасовано

29-10-2010

Згідно з постановою Кабміну № 551, дистрибуторські компанії зможуть самостійно обирати мову дубляжу або озвучення, якщо роботи з дублювання або озвучення іноземної картини будуть виконані виключно на території України. Але при цьому іноземний фільм, дубльований або озвучений будь-якою мовою, обов'язково має бути субтитрований українською мовою. Тобто, фільми, на які видаються державні посвідчення на право розповсюдження і демонстрування, в обов'язковому порядку мають бути дубльовані, озвучені чи субтитровані українською мовою відповідно до діючого законодавства. Саме так слід розуміти заву міністра культури і туризму Михайла Кулиняка щодо скасування обов'язкового дубляжу фільмів для прокату українською мовою, повідомляє сайт Мінкульттуризму України.
Раніше наказ Міністерства від 18 січня 2008 року «Про дублювання або озвучення чи субтитрування державною мовою іноземних фільмів» не мав статусу нормативно-правового акту (тобто, не був зареєстрований в Міністерстві юстиції України). Положення цього наказу стосувалися лише тих посадових осіб Державної служби кінематографії, яки займалися видачею прокатних посвідчень.
Дублювання, або озвучення, або субтитрування іноземних фільмів українською мовою регламентується Законом України «Про кінематографію», зокрема, статтею 6 («застосування мов у галузі кінематографії здійснюється відповідно до статті 10 Конституції України») та статтею 14 («іноземні фільми перед розповсюдженням в Україні в обов'язковому порядку повинні бути дубльовані або озвучені чисубтитровані державною мовою») та постановою Кабміну № 1315 від 17 серпня 1998 року, яка затвердила «Положення про державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільмів».
У квітні 2010 р. Міністерством культури і туризму на виконання ряду доручень Кабінету Міністрів України було створено робочу групу з аналізу практики застосування норм законодавства щодо дублювання, озвучення чи субтитрування іноземних фільмів. За результатом роботи цієї групи було підготовлено проект відповідного рішення Уряду, прийнято Постанову Кабміну від 21 червня 2010 року № 551 «Про внесення змін до Положення про державне посвідчення на право розповсюдження і демонстрування фільмів» та призупинено дію наказу Міністерства культури і туризму України «Про дублювання або озвучення чи субтитрування державною мовою іноземних фільмів»
. :D
http://www.telekritika.ua/news/2010-10-29/57076
Так верить кому, минкультуре, газете " Правда", соседской бабке,летнему 551 постановление кабмина, или НЕ ВЕРИТЬ НИКОМУ!!! :mrgreen:
Все это в одной и той же газете в один день...Вот приедет какой нибудь житель демократической Уганды, прочитает газету от корки до корки и умом тронется. Не только ".....Умом Россию не понять." Украину еще трудней. :D

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 2 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/