Форум проекта ProTV.UA


Цифровое эфирное ТВ, спутниковое, кабельное, IPTV, OTT, радиовещание
Форум ProTV Форум ProTV    Новости ProTV Новости ProTV    Форум Mediasat Форум Mediasat
Текущее время: 24 апр 2024, 17:15
* Вход   * Регистрация

MediaPlayer - интернет-магазин по продаже, установке, настройке, обслуживанию
медиаплееров, сет-топ-боксов, домашних кинотеатров
Розница/опт. Гибкая система скидок. Доставка по Киеву, Украине.
Тел. (+38 050) 130 86 81, (098) 151 30 51




Видео с Ex.UA, FS. UA, Вконтакт на экране телевизора
 
Спутниковое. кабельное, эфирное ТВ, Т2, Openbox, Киев и Украина Конверторы INVERTO, весь модельный ряд, прямые поставки от производителя,лучшая цена в Украине



Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 10 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: перевод с русского на румынский
Сообщение Добавлено: 06 май 2009, 10:26 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 29 авг 2007, 11:00
Сообщения: 2559
Откуда: Крым
Страна: Russia (ru)
Репутация: 26

Повысить репутациюПонизить репутацию
Пару раз за выходные смотрел передачу " Парк юмора"
Могу ошибиться, но наверное КРТ.
Юмор еще тот. Куда там КВН !!!
Ведет передачу поэт Владимир Вишневский.
Когда ведущий говорит текст-идут субтитры на украинском...
А при выступлении сатириков нет.
Вопрос, чем отличается речь В. Вишневского, скажем от речи М. Жванецкого?Почему субтитры только Вишневскому? :D
Бред.

_________________
Все будет хорошо!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 
 
Вернуться к началу  
 Заголовок сообщения: Re: перевод с русского на румынский
Сообщение Добавлено: 06 май 2009, 11:59 
Не в сети
Продвинутый пользователь

Зарегистрирован: 03 сен 2008, 16:03
Сообщения: 361
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 0

Повысить репутациюПонизить репутацию
Rublik писал(а):
Пару раз за выходные смотрел передачу " Парк юмора"
Могу ошибиться, но наверное КРТ.
Юмор еще тот. Куда там КВН !!!
Ведет передачу поэт Владимир Вишневский.
Когда ведущий говорит текст-идут субтитры на украинском...
А при выступлении сатириков нет.
Вопрос, чем отличается речь В. Вишневского, скажем от речи М. Жванецкого?Почему субтитры только Вишневскому? :D
Бред.

Такая-же передача идёт по Гумор ТБ. Переводят субтитрами только ведущего.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Сообщение Добавлено: 07 май 2009, 09:32 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 29 авг 2007, 11:00
Сообщения: 2559
Откуда: Крым
Страна: Russia (ru)
Репутация: 26

Повысить репутациюПонизить репутацию
Толковый словарь

Хробакоподібне відхвістя – червеподобный отросток
Розпізнава – диагноз
Дослідня – лаборатория
Кровокулець – гемоглобин
Білокрівці – лейкоциты
Дослідовець – лаборант
Приглеїти – приклеить
Солодиця – сахарный диабет
Зарядосерцезапис – электрокардиограмма
Здоровообробка – санитарная обработка
Висморідник – дезодорант
Пістряковитвір – канцерогенез
Живовзяття – биопсия
Гоп'як – пульс
Впорсник, штрикавка – шприц
Гузнівник – проктолог
Почечуй – гемморой
Трупарня – морг
Оживлінник – реаниматор
Твориво – вещество
Ввижальнопричинець – галлюциноген :lol: :lol: :lol:
Из того же словаря:
Пенис – прутень
Подагра – ногосечоквасся
Презерватив – запобіжник, уберігач, чепчик

http://obozrevatel.com/news/2009/5/6/301378.htm

_________________
Все будет хорошо!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 
 

Спутниковый ресивет Violet

 

Журнал о спутниковом ТВ - MEDIASAT

 


Вернуться к началу  
 Заголовок сообщения:
Сообщение Добавлено: 07 май 2009, 09:39 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 29 авг 2007, 11:00
Сообщения: 2559
Откуда: Крым
Страна: Russia (ru)
Репутация: 26

Повысить репутациюПонизить репутацию
Я почему вчера про " Парк юмора" вспомнил...
Если не понимают русский язык ---тогда титры на всю передачу!!!
Или это новшество говорит, что сие произведение украинского ТВ
Это все равно, что в начале фильма перевести титры на украинский, а субтитров уже и не надо!!"! :lol:

_________________
Все будет хорошо!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
Сообщение Добавлено: 07 май 2009, 13:51 
Не в сети
Продвинутый пользователь

Зарегистрирован: 03 сен 2008, 16:03
Сообщения: 361
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 0

Повысить репутациюПонизить репутацию
Rublik писал(а):
Это все равно, что в начале фильма перевести титры на украинский, а субтитров уже и не надо!!"! :lol:

раньше так делали на Новом канале, когда показывали сериал "Студенты". Переводили только заставку и титры.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: перевод с русского на румынский
Сообщение Добавлено: 19 авг 2009, 12:00 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 29 авг 2007, 11:00
Сообщения: 2559
Откуда: Крым
Страна: Russia (ru)
Репутация: 26

Повысить репутациюПонизить репутацию
Не родной «родной» украинский язык

Моя бабушка по материнской линии носила фамилию Шевченко. Её семья была родом из-под Миргорода, а в начале прошлого века переселилась с Полтавщины в район нынешнего Гуляйполя. В советское время Гуляйпольский район Запорожской области – это было стопроцентно украинизированное место. Радио – только по-украински (правда, по нему только время сверяли), местная районная газета – тоже только на украинском, школа всегда была украиноязычная. То есть никаких следов русификации, о которой навзрыд рассказывают украинские националисты, даже не наблюдалось. Единственное, что было русским в доме моей бабушки, – это мой дедушка.
Но к чему я сделал подобное вступление? На заре независимости, когда я приезжал к бабушке в деревню, она меня просила смотреть с ней украинские новости, чтобы… переводить. Поскольку новости делали на том, учебник чего называется сейчас «Сучасна українська мова». А уроженка Полтавщины, прожившая всю жизнь в украинском селе, не понимала таких слов, как «щелепа» (челюсть), «пазуры» (когти), «смолоскып» (факел), «шкарпэткы» (носки), «шпалэры» (обои), «пэнзлык» (кисточка), «экзыл» (изгнание), «амбосада» (посольство), «мапа» (карта), «фах» (специальность) и десятки других слов. Просто я учился в городской школе, где, естественно, изучал предмет «Українська мова» и значение этих слов знал.
Ещё тогда я удивлялся – как же так? Язык вроде называется украинским, а сами что ни на есть украинцы многое из него не понимают. Причём это касалось не только моей бабушки, это касалось всех жителей села. А там были уроженцы практически всех регионов Украины – и с Житомирщины, и с Волыни, и из Черкащины. А спросишь, что такое «краватка» (галстук), – «Тю, – скажут, – та це ж крОвать, тилькы маленька». Когда скажешь, что это галстук, – тот, что на шее, – удивлённо глянут на тебя и спросят: «А це по якому?» Сказать, что по-украински, – обидятся. Подумают – зло шучу.
Поэтому уже в то время у меня зарождались сомнения относительно того, что нам навязывается как «Сучасна українська мова». К языку, на котором общается население Украины (в том числе и сельское), оно имеет весьма приблизительное отношение.

http://www.odnako.org/ru/articles_and_a ... le300.html

_________________
Все будет хорошо!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: перевод с русского на румынский
Сообщение Добавлено: 20 авг 2009, 08:03 
Не в сети
Главный редактор www.protv.net.ua
Главный редактор www.protv.net.ua
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 янв 2005, 00:36
Сообщения: 6620
Откуда: Киев / Харьков
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 91

Повысить репутациюПонизить репутацию
А это Вы к чему, как то к кабельному это не имеет особого отношения.

_________________
с уважением, Виталий Солодовник


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: перевод с русского на румынский
Сообщение Добавлено: 20 авг 2009, 10:50 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 29 авг 2007, 11:00
Сообщения: 2559
Откуда: Крым
Страна: Russia (ru)
Репутация: 26

Повысить репутациюПонизить репутацию
Виталий писал(а):
А это Вы к чему, как то к кабельному это не имеет особого отношения.

Это я к тому например, что достают абоненты!!!
С тем же НТВ-мир.
Я еще понимал бы, что репертуар не тот, сетка вещания!!! :D
Но претензии в основном,- не поверите; " Задрала реклама на украинском языке"
Причем эта реклама скоро сравняется с сеткой вещания..50х50 процентов!!!!!!!! :cry:

_________________
Все будет хорошо!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: перевод с русского на румынский
Сообщение Добавлено: 20 авг 2009, 10:51 
Не в сети
полуПРОФИ
полуПРОФИ

Зарегистрирован: 29 авг 2007, 11:00
Сообщения: 2559
Откуда: Крым
Страна: Russia (ru)
Репутация: 26

Повысить репутациюПонизить репутацию
Rublik писал(а):
Виталий писал(а):
А это Вы к чему, как то к кабельному это не имеет особого отношения.

Это я к тому например, что достают абоненты!!!
С тем же НТВ-мир.
Я еще понимал бы, что репертуар не тот, сетка вещания!!! :D
Но претензии в основном,- не поверите; " Задрала реклама на украинском языке"
Причем эта реклама скоро сравняется с сеткой вещания..50х50 процентов!!!!!!!! :cry:

Хотя мне лично пофиг , на каком языке реклама, я ее не смотрю.....

_________________
Все будет хорошо!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: перевод с русского на румынский
Сообщение Добавлено: 25 авг 2009, 08:41 
Не в сети
Администратор
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 янв 2005, 02:11
Сообщения: 21678
Images: 4
Откуда: Kyiv
Страна: Ukraine (ua)
Репутация: 166

Повысить репутациюПонизить репутацию
2_Rublik

батенька, вы прежде чем постить всякуй фигню о разного рода имбицилах задумались бы ...

если какой-то уникал пишет о том, что его бабка выросла в селе и не понимает литературного языка - это проблемы бабки и неадеквата, который это дело описывает. Если у человека не хватает мозгов понять, что есть говор, диалект и наречие, то это вообще клиника и не лечится. Предлагаю сделать официальным языком - говор Армянска или Джанкоя )))

А вообще, стыдно жить в стране и не знать ее язык. Сколько языков ты знаешь - столько раз ты человек (С)

Учите матчать - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0% ... 0%BE%D1%80
http://www.wikiznanie.ru/ru-wz/index.ph ... A%D1%82%29

_________________
с уважением, Александр Глущенко

Youtube-канал DX приема и ловли FEEd-ов - Телеграм-канал портала ProTV- t.me/protv_ua


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Эта тема закрыта, вы не можете редактировать и оставлять сообщения в ней.  [ Сообщений: 10 ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 20


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  


Администрация и владелец форума не несут ответственности за содержание рекламной информации,
а также за содержание рекламируемых интернет-ресурсов.
Вы пользуетесь представленной здесь информацией и доверяете рекламодателям на свой страх и риск!
Администрация и владелец форума не несут ответственности за информацию и высказывания, размещённые в сообщениях пользователей форума.
Все высказывания и информация, размещённые на форуме и не имеющие ссылки на первоисточник,
выражают точку зрения исключительно автора конкретного сообщения на форуме
и никак не связаны с точкой зрения администрации или владельца форума.
Администрация старается удалять оскорбительные сообщения как самостоятельно, в процессе модерации, так и по конкретной претензии от третьего лица.
Однако удаление может происходить с некоторой задержкой. Надеемся на Ваше понимание.


© 2005 - 2024 . ProTV.NET.UA - ТВ, Технологии, Телекоммуникации